martes, 11 de octubre de 2011

La union Sovietica




Alguna vez te has preguntado:
¿Como era el himno nacional de la Union Sovietica?
Mafiashu te entiende, y el dia de hoy le entonaremos a la madre sovieta.
Si esta inspirador.

El Himno de la Unión Soviética (Гимн Советского Союза), reemplazó a La Internacional como el himno nacional el 15 de Marzo de 1944. La letra fue escrita por Serguéi Mijalkov (nacido en 1913) en colaboración con Gabriel El-Registan y la música fue compuesta por Alexánder Alexandrov (1883-1946). Se creía que los soldados soviéticos responderían mejor a un himno dedicado a la Unión Soviética que a uno dedicado a un movimiento mundial. La canción fue originalmente el himno del Partido Bolchevique, con letra de Vasily Lebedev-Kumach en 1939.

Stalin fue originalmente mencionado en la letra, pero después de su muerte en 1953, el texto referente a Stalin se tornó inaceptable, por lo que fue eliminado, sufriendo así el himno cambios en su letra. La nueva versión hacía referencia al partido de Lenin y al comunismo, y su título cambió por el de "Himno del Estado de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas" (Госуда́рственный гимн Сою́за Сове́тских Социалисти́ческих Респу́блик).

Después del colapso de la Unión Soviética en 1991, Rusia adoptó un nuevo himno, pero en 2000, el antiguo himno soviético fue readoptado, con nueva letra, representando a la nueva Rusia post-soviética y sin mencionar al comunismo.

Esta vercion es la comunista pues.



Soyuz nerushimi respublik svobodnij
Splotila naveki velikaya Rus
Da zdravstvuiet sozdanni volei narodov
Iedini, moguchi Sovetski Soyuz
Estribillo:

Slavsia Otechiestvo nashie svobodnoie,
Druzhbi narodov nadiozhni oplot,
Partiya Lenina, sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vediot!

Skvoz grozi siyalo nam solntsie svobodi,
I Lenin veliki nam put' ozaril,
Na pravoie delo on podnial narodi,
Na trud i na podvigi nas vdojnovil
Estribillo

V pobedie vessmiertnij idei kommunizma
Mui vidim griadushcheie nashei strani,
I krasnomu znameni slavnoi otchizni
Mui budiem vsegda biezzavetno vierni
Estribillo

Traducción al español

I.
Unión indestructible de repúblicas libres
forjada, para la eternidad, por la Gran Rus.
Salud a la obra creada por la voluntad de los pueblos,
¡la única, la poderosa Unión Soviética!

Estribillo:
Gloria a ti, nuestra patria libre,
firme bastión de la amistad entre los pueblos.
¡El partido de Lenin es la fuerza del pueblo
que nos llevará al triunfo del comunismo!

II.
A través de las tempestades brilló el sol de la libertad,
y Lenin, el grande, el camino señaló;
levantando a los pueblos a la acción justiciera,
¡Al trabajo y a las hazañas él nos inspiró!
o la versión antigua:
Así Stalin nos ha formado: fieles a la patria;
¡para el trabajo y la hazaña nos preparó!.

Estribillo

III.
En la victoria de las ideas inmortales del comunismo,
vemos en el futuro de nuestro país.
¡Y a la bandera roja de la patria gloriosa,
seremos por siempre firmemente leales!

Estribillo


La neta esta chido, pero el Himno Nacional Mexicano sigue siendo el mejor DEL MUNDO.

No hay comentarios:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...